تبلیغات
مترجم ترکی استانبولی659 8888 0919 - 11 راه کسب درآمد از مترجمی ترکی استانبولی
مترجم همزمان ترکی استانبولی و مشاور تجاری در ایران و ترکیه



11 راه کسب درآمد از مترجمی ترکی استانبولی

اگر شما یک مترجم ترکی استانبولی هستید که این صفحه را میخواند،به طور قطع میخواهید از مهارت زبان ترکی استانبولی خود کسب درآمد کنید.اما اگر ترجمه ترکی استانبولی به فارسی را برای دانشگاه و یا سرگرمی انتخاب کرده اید این مقاله زیاد به درد شما نمیخورد!


کسب درآمد از ترجمه ترکی استانبولی به فارسی


اگر شما یک مترجم تازه کار ترکی استانبولی هستید شاید ندانید که همه مترجمان ترکی استانبولی به فارسی از یک راه یا یک منبع یکسان کسب درآمد نمیکنند.مترجمی نیز مانند دیگر شغل هاست که از راهای مختلف میتوان از آن کسب درامد کرد.هر گاه این تفکر در شما نهادینه شد که فقط یک راه وجود دارد که از شغل مترجمی ترکی استانبولی کسب درآمد کنید،آنگاه شما خود را محدود کرده و هیچ وقت نمیتوانید آن پولی را که در نظر دارید بدست آورید.

دلیل این موضوع ساده است: هر فرد متفاوت از دیگران است.

همه افراد نقاط قوت و ضعف مخصوص به خود را دارند و راهی که شما برای موفق شدن در شغل مترجمی ترکی استانبولی انتخاب میکنید باید با راهی که من رفته ام متفاوت باشد.شما باید به دنبال موقعیت هایی باشید که بتوانید با آن مهارت های خود را کامل کنید و درامد خود را افزایش دهید.
من هم باید همین کار را انجام دهم.

ولی همونطور که اشاره کردم،اگر شما یک مترجم ترکی استانبولی تازه کار هستید،ممکن است درباره تمام این راهها اطلاعی نداشته باشید،پس شروع میکنیم:

مترجمان ترکی استانبولی هستند که بعضی از این راهها را انجام میدهند و بعضی دیگر چند راه را با هم.ولی بهترین انتخاب انجام دادن حداقل 5-6 راه با هم است.

کار کردن مستقیم برای مشتری
کار کردن برای دفاتر ترجمه یا دارالترجمه ها ترکی استانبولی
تاسیس دفتر ترجمه یا دارالترجمه ترکی استانبولی
آموزش دادن زبان ترکی استانبولی در مدارس
طراحی و ارائه خدمات آموزش ترکی استانبولی آنلاین
طراحی و ساخت سایتی برای مترجمان ترکی استانبولی
نوشتن کتاب درباره زبان ترکی استانبولی
ارائه دادن خدمات تدریس زبان ترکی استانبولی برای تومر
آموزش دادن مترجمان ترکی استانبولی برای بازاریابی خدمات ترجمه
آموزش دادن نحوه استفاده از شبکه های اجتمااعی برای مترجمان
بررسی و انتخاب رزومه های مترجمان ترکی استانبولی در شرکت ها

کار کردن مستقیم برای مشتری

این روشی است که بیشتر مترجمان ترکی استانبولی برای درآمد زایی انجام میدهند.اگر شما میخواهید که فقط ترجمه انجام دهید و شغل جانبی دیگری نداشته باشد،باید شروع کنید به جمع آوری مشتریان مخصوص به خودتان.

راههای مختلفی برای انجام این کار وجود دارد.
اما مهمترین قانون در این بخش این است که در یک زمان فقط به یک مشتری خدمات اریه کنید.یکی از اشتباهاتی که مترجمان ترکی استانبولی تازه کار انجام میدهند این است که میخواهند کار را با 20 نفر مشتری یا بیشتر شروع کنند!

ولی این روش جواب نمیدهد. 
این راه مطمئنی برای از بین بردن کارتان است،مهم نیست در چه شغلی هستید،در هر زمان فقط به یک مشتری خدمات ترجمه ارئه دهید.
پس ابندا با یک مشتری شروع کنید،عدی مشتری بعدی و بعد مشتری بعدی،به این صورت است که بعد از گذشت مدتی شما لیست مشتریان خود راه دارید.

تاسیس دفتر دارالترجمه ترکی استانبولی

در واقع،خیلی از مترجمان ترکی استانبولی به این نتیجه میرسند که با تاسیس دفتر ترجمه خود میتوانند پول بیشتری به دست بیارند.
چرا؟
برای اینکه انها میتوانند به جز زبان ترکی استانبولی به زبان های دیگر که بر ان تسلط ندارند نیز به مشتریان خود خدمات ترجمه ارائه دهند.
اگر شما تصمیم گرفته اید که دفتر ترجمه زبان ترکی استانبولی خود را تاسیس کنید نیازی نیست که اینکار را به یکباره انجام دهید.میتوانید این کار را قدم به قدم انجام دهید.زبانهایی به خدمات خود اضافه کنید و با مترجمانی کار کنید که فکر میکنید با انها راحتید.


آموزش زبان ترکی استانبولی در مدارس،دانشگاهها و کلاس های زبان

اساتید مختلفی در دانشکده ها و کلاسهای زبان ترکی استانبولی به تدریس مشغول هستند.بعضی از انها اصطلاحا نیتیو هستند و زبانی که تدریس میکنند زبان مادرزادی انها است.و بعضی از انها روزی به یادگیری این زبان مشغول شده اند و اکنون به درجه استادی رسیده اند.تدریس یکی از بهترین روش ها برای باقی ماندن روی فرم زبانی ایدهآل است.البته این فقط دانشگاهها نیستند که نیاز به مدرس زبان دارند.بسیاری از آموزشگاهها علاقمند هستند که زبانهایی را که به اصطلاح در بورس است و بازگشت سرمایه برای آنها به ارمغان میآورد را در برنامه های خود جا بدهند.



طراحی یک سایت آموزش آنلاین ترکی استانبولی

اگر ایستادن در اتاقی پر از دانش آموزان که منتظر شما هستند تا آنها را اموزش بدهید،باعث ترستان میشود،پس روش دیگر و اسانتری را انتخاب کنید و آموزش از طریق یک سایت انلاین آموزش زبان ترکی استانبولی را تجربه کنید.خوبیه این گونه کلاسها این است که شما لازم است فقط یک بار این کلاسها را طراحی کنید و بعد از آن میتوانید بارها و بارها از ان استفاده کنید.تا همین چند سال پیش برنامه نویسی و تاسیس این گونه سایتها بسیار کار مشکلی بود ولی امروزه با پیشرفت هایی که در زمینه آی تی به وجود امده است دیگرمشکل بزرگی در این زمینه وجود ندارد و میتوانید به آسانی این گونه سایتها را راهاندازی کنید.



ساختن یک وبسایت برای مترجمان

اگر شما یک مترجم ترکی استانبولی هستید امیدوارم که برای کسب و کار خود یک سایت اینترنتی هم داشته باشید.چون بدون یک وبسایت زیاد دوام نمیاورید.اگر شما یک وبسایت خوب با مطالب عالی در مورد ترجمه ترکی استانبولی بسازید،میتوانید برای مترجمان دیگری که چیزی از وبسایت و سئو نمیدانند فضای مجازی اجاره دهید.بدین ترتیب هم آنها صاحب وبسایت شده اند و هم شما درآمدزایی کرده اید.




نوشتن کتاب در مورد ترجمه ترکی استانبولی

تقریبا 20 هزار جلد کتاب مختلف درباره ترجمه نوشته شده است.کتاب های الکرونیکی درباره ترمه ترکی استانبولی هریک توسط یک مترجم ترکی استانبولی نوشته شده است و ان مترجم میتوانید شما باشید.
شما به مطالبی که درباره مترجمی ترکی استانبولی  و صنعت ترجمه میدانید آگاه هستید و چیزهایی که شما درباره صنعت ترجمه میدانید ممکن است برای مترجمی که تازه این کار را شروع کرده است تازگی داشته باشد. پس چرا این اطلاعات را به روی کاغذ نیاورید و ان را با همکاران دیگرتان سهیم نشوید؟
من نمیخواهم در اینجا درباره مراحل نوشتن کتاب درباره مترجمی بنویسم.شاید به بحث موجود ربطی نداشته باشد ولی نوشتن اولین کتاب درباره مترجمی واقعا تجربه فوق العاده ای است. 




برگزاری کلاس آموزشی برای آزمون ها ترکی استانبولی(تومر،هیتیت و ...) 
   
قبلا هم درباره آزمون های ترکی استانبولی نوشته بودم.مترجمانی که از طریق این ازمون هها و دوره ها تبدیل به یک مترجم حرفه ای ترکی استانبولی شده اند کم نیستند.پس هرگز اهمیت این دورها را فراموش نکنیم.همینطور بعد از اینکه شما تجربه لازم را به دست آوردید، میتوانید اقدام به برگزاری کلاس های تقویتی برای این گونه آزمون ها بکنید.من نمیخواهم اینجا وارد بحث مقایسه مترجمان تجربی(از جمله خود من) و مترجمانی که دوره و آموزش زبان ترکی استانبولی را دیده اند بشوم.چون هر کدام از این مترجمان بسته به زحمت،استعداد و علاقه ای که به کار خود دارند میتوانند جزو بهترین ها باشند.

اگر شما مترجم ترکی استانبولی هستید که در آزمون های تومر قبول شده و مدرک ان را دارید و آگاه به این موضوع هستید که چرا و چگونه در این آزمون قبول شده اید.شما میتوانید پول خوبی از آموزش تکنیک ها و روش هایی که برای قبولی در این آزمون از آن استفاده کرده اید به دست بیاورید.برآوردها حاکی از آن است که سالانه زبان اموزان پول زیادی برای آموزش زبان خرج میکنند.




آموزش دادن بازاریابی ترجمه به دیگر مترجمان تازه کار

تا زمانی که ما درباره موضوع تدریس به مترجمان دیگر صحبت میکنیم،به بازاری باید اشاره کنیم که در آن به مترجمان دیگر آموزش میدهیم که چگونه برای خدمات خود مشتری پیدا کنند و یا چگونه خدمات ترجمه خود را بازاریابی کنند. بازاریابی توانایی است که بدست اوردن آن نیاز به آموزش دارد.ولی مترجمان عجول هستند دقیقا مثل مردم دیگر.پس برای تسکین درد عجولی همکاران مترجم ترکی استانبولی خود،به آنها پیشنهاد دهید که خدماتشان را برایشان بازاریابی خواهید کرد.فقط قبل از ان باید مطمئن شوید ه خدماتی در خور بازاریابی ارئه میدهند.



آموزش استفاده از شبکه های اجتماعی به مترجمان 

در همین حالت،آموزش استفاده از شبکه ها اجتماعی میتواند منبع درآمد خوبی برای شما باشد.البته که برای آموزش شبکه های اجتماعی به یک نفر دیگر،باید مطمئن باشید که تمام اطلاعات ورد نیاز درباره شبکه های اجتماعی را دارید و صفحه های اجتماعی خودتان در موقعیت خوبی قرار دارد.هیچکس نمیخواهد شما را با 3 فالوور توئیتر و 12 لایک برای پستی که پارسال عید بر روی فیسبوک گذاشته اید استخدام کند!




بررسی و تایید رزومه مترجمان دیگر   

بررسی و تایید رزومه مترجمان دیگر نیز از دیگر منابع دآمد است. اگر شما بتوانید با موسسه ها و شرکت های بخصوصی برای این موضوع به صورت دائمی کار کنید،آنگاه است که یک منبع درامد مطمئن دیگر خواهید داشت.موضوع کلیدی اینجاست که بدانید کدام مشتریان مترجمی و دارالترجمه ها به دنبال استخدام مترجم هستند.بهترین راه برای جذب این مشتری ها و دارالترجمه های ترکی استانبولی این است که مطمئن شوید رزومه خودتان پر و پیمان و حرفه ای نوشته شده است و توجه مشتریان را به خود جلب میکند.اگر اینطور است،و شما میدانید که چگونه این موفقیت را برای دیگران تکثیر کنید،شما منبع دیگری از درآمد را پیدا کرده اید که میتواند در کنار شغل اصلی شما به کمکتان بیاید.





مطالب مرتبط:








 
صفحات
نویسندگان
دیگر موارد
تعداد مطالب :
تعداد نویسندگان :
آخرین بروز رسانی :
بازدید امروز :
بازدید دیروز :
بازدید این ماه :
بازدید ماه قبل :
بازدید کل :
آخرین بازدید :