تبلیغات
مترجم ترکی استانبولی659 8888 0919 - مطالب ابر استانبولی
مترجم همزمان ترکی استانبولی و مشاور تجاری در ایران و ترکیه
لزوم وجود "مترجم ترکی استانبولی" در روابط تجاری
چهارشنبه 7 مرداد 1394 ساعت 11:50 ب.ظ | نوشته ‌شده به دست S.Dargaahi | ( نظرات )
زبان از دیرباز تا کنون ابزار قدرتمندی  برای اشتراک تجارب و بیان نیازها بوده است, که در سطوح وسیعی از ارتباطات بشری مورد استفاده قرار می‌گیرد."تجارت" یکی از حساس ترین  این سطوح است, زیرا در روابط تجاری منافع شخصی,شرکتی و حتی در برخی مواقع کشوری در میان است.امروزه در اکثر مواقع شرکت ها برای ارتباط با یکدیگر از "زبان انگلیسی" استفاده می‌کنند.اما این موضوع در مورد منطقه جغرافیایی که ما در آن زندگی میکنیم,کمی فرق می‌کند.به دلیل سرعت پائین جهانی شدن و یا مقابله با ان و یا عرق ملی, ممکن است در برخی موارد "زبان انگلیسی" مورد استفاده قرار نگیرد و به جای آن زبان رسمی کشور ها به طور مستقیم و توسط "مترجم" ترجمه شود.

این موضوع به طور واضح در مورد "روابط تجاری ایران و ترکیه" صدق می‌کند.با اینکه وجوه مشترک زیادی بین دو "زبان فارسی" و "زبان ترکی استانبولی" وجود دارد و همچنین نزدیکی بسیار زیاد زبان "ترکی آذری" با "زبان ترکی استانبولی" ,باز هم در "روابط تجاری" با توجه به تخصصی بودن کلمات و سطح بالا نیاز به یک "مترجم ترکی استانبولی"  ضروری است.بنده به شخصه به عنوان "مترجم ترکی استانبولی" بارها شاهد این موضوع بوده ام که اشخاصی که از طرف "شرکت های ترکیه" به ایران می‌آیند با وجود اینکه مشتری هایشان آذری بوده است باز هم با ما تماس گرفته و درخواست "خدمات ترجمه ترکی استانبولی" را می‌کنند.حتی بنده بارها به درخواست هموطنان آذری زبان در " جلسات تجاری" برای "ترجمه همزمان ترکی استانبولی"شرکت کرده ام.شاهد این موضوع وجود همکاران محترم ما حتی در شهری مثل " تبریز" است.


در سالهای گذشته حجم تجارت ایران و ترکیه افزایش چشمگیری داشته است.همچنین بعد از روی کار آمدن "دولت تدبیر و امید" و ریاست محترم جمهوری"جناب آقای روحانی" و امضای قرارداد "تجارت ترجیحی با ترکیه" این افزایش همچنان ادامه خواهد داشت.گواه این موضوع هم مشارکت چشمگیر " شرکت های ترکیه" در " نمایشگاههای بین المللی تهران" است.

البته این موضوع وظیفه ما به عنوان مترجم ترکی استانبولی را سنگین تر می‌کند.ما با درک شرایط مشتریان محترم و شناسایی شرکت های ترکیه ایطرف معامله و تحقیقات درباره پیشینه و همچنین اعتبار آنها,سعی بر آن داریم که درصد ریسک را برای مشتریان محترم به پائین ترین سطح برسانیم.همچنین روشن کردن و توضیح بازار ایران برای شرکت های ترکیه ای از دیگر وظایف مهم "مترجم ترکی استانبولی" به شمار می‌آید.





با احترام
یاشار عیب پوش
مترجم ترکی استانبولی و مشاور تجاری






جزئیات توافقنامه تجارت ترجیحی بین ایران و ترکیه
دوشنبه 18 خرداد 1394 ساعت 08:16 ب.ظ | نوشته ‌شده به دست S.Dargaahi | ( نظرات )
توافقنامه تجارت ترجیحی بین ایران و ترکیه


مذاکرات "توافقنامه تجارت ترجیحی" بین ترکیه و ایران که 10 سال است به طول انجامیده از 1 ژانویه 2015  به اجرا درآمده است. موافقتنامه تجارت ترجیحی ترکیه-ایران تبادل امتیازات برای افزایش حجم واردات و صادرات بین ایران و ترکیه است.از نظر رسیدن به حجم واردات و صادرات بین دو کشور ایران و ترکیه که بر روی رقم 35 میلیارد دلار هدف گذاری شده است,از اهمیت بالایی برخوردار است. 

 هدف اصلی از توافقنامه. کاهش تعرفه ها میان دو کشور ایران و ترکیه وحذف موانع غیر تعرفه ای و موانع مشابه تعرفه ، ایجاد شرایط عادلانه رقابت بین دو کشور، ایجاد یک محیط امن و قابل پیش بینی و از طریق تنوع بخشی به واردات و صادرات, روابط بین دو کشور ایران و ترکیه را استحکام بخشیدن است. 

بر اساس توافقنامه ترجیحی، 6-ترکیه تعرفه های گمرکی از مجموع 140 محصولات در کاهش تعرفه ایران و سهمیه را افزایش می دهد در برخی از. موقعیت ایران است محصولات 6-تعرفه در برخی از 125 کاهش تعرفه موافقت نمود که به ترکیه. بنابراین، در مجموع از 265 محصولات، عوارض گمرکی اند رو به پایین تجدید نظر شده است. در پایان این توافقنامه تجارت ترجیحی سال 2015 انتظار می رود که شامل 300 محصولات.

 در جهت قرار دادن اهداف استراتژیک ما در صادرات اتاق، ایران، که روابط در شرایط فعلی و یا اعضای ما که برنامه ای برای ساخت روابط تجاری ایران در آینده تجارت، ما تمایل به از مزایای استفاده از مورد بهره مند با بررسی توافقنامه تجارت ترجیحی.






 
صفحات
نویسندگان
دیگر موارد
تعداد مطالب :
تعداد نویسندگان :
آخرین بروز رسانی :
بازدید امروز :
بازدید دیروز :
بازدید این ماه :
بازدید ماه قبل :
بازدید کل :
آخرین بازدید :